Previous Page  38-39 / 52 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 38-39 / 52 Next Page
Page Background

от слов к делу

от слов к делу

36

рыба

№1 (18) 2017

37

рыба

№1 (18) 2017

– Скажите, а российские рыбоводы

обращались к вам с просьбой закупить

малька?

– Да, и несколько лет назад мы даже экс-

портировали много рыбьей молоди в Ка-

релию. Но поставка малька – не быстрый

процесс. Допустим, если мы сейчас догово-

римся о каком-то бизнес-партнерстве, то

сможем приступить к его реализации толь-

ко через год. Потому что для начала нужно

спланировать, сколько потребуется икры

и какие средства нужно вложить, а все это

требует времени.

– Какие корма вы используете в про-

цессе при разведении малька и выращи-

вании взрослых особей?

– В основном это Raisio, финский произ-

водитель кормов, и датский Biomar. Закупа-

ем традиционные корма для аквакультуры,

которую они производят.

– Я так полагаю, маточное стадо у вас

тоже собственное?

– Да, у нас несколько заводов, специали-

зирующихся на этом производстве в цен-

тральной и восточной Финляндии.

– Как вы боретесь с рыбными болезня-

ми? Проводите ли какие-то профилакти-

ческие мероприятия?

– Мы выращиваем мальков от стадии

икринки до 600 г и уже в этом возрасте про-

водим профилактику заболеваний и выпу-

скаем в море. Некоторым видам рыбы мы

делаем прививку от некоторых вирусов. Для

этого есть специальная машина-автомат, ко-

торая через миниатюрный прокол вводит

вакцину каждой рыбке: одна секунда – и го-

тово. Прививка рыбьей молоди – это нор-

мальная повседневная практика, такая же,

как программы прививок для маленьких

детей. Соответственно, когда рыба выраста-

ет, в ее тканях нет и следа от вакцин, толь-

ко антитела против возбудителей болезней.

Антибиотики мы не применяем, в этом от-

ношении наша рыба совершенно чистая. За

ее качество я несу полную ответственность.

но мы выпускаем по три–четыре новых

вида продукции. Но главное – мы придер-

живаемся наших традиций. Так, несмотря

на то, что сейчас нашу продукцию можно

найти во всех крупных торговых сетях, мы,

как и 40 лет назад, имеем свое торговое ме-

сто на продуктовом рынке в Састамала, ку-

да еженедельно отправляется наш грузо-

вичок, с  которого мы продаем как свежую

рыбу, так и готовую продукцию. Эта тради-

ция была заложена еще со времен первой

коптильни и ни разу не нарушена нами.

– Вэйио, скажите, «финский бизнес» –

он какой, что вы вкладываете в это по-

нятие? И отличается ли он от «русского

бизнеса», «американского бизнеса», ев-

ропейского, азиатского и т. д.?

– В Финляндии мы свободны для пред-

принимательства. Есть законы и правила,

соблюдая которые, мы и работаем. У нас

(предпринимателей) есть возможность вли-

ять на законодательную базу страны и ме-

нять ее в соответствии с нашими нуждами,

с тем чтобы сделать нашу экономику креп-

че, а наши предприятия – более конкурен-

тоспособными как внутри страны, так и за

ее пределами. Страховые компании, банки,

администрации городов и районов, торго-

вые сети – все это наши хорошие партнеры,

которые всегда готовы пойти навстречу.

– Десять миллионов для вас недоста-

точно?

– Да, своей форели нам не хватает. Из все-

го объема форели, которая производится

в Финляндии, на нашу долю приходит-

ся 60%. На предприятии в Састамала (это

самое крупное из трех наших рыбопере-

рабатывающих предприятий) в год мы

перерабатываем примерно 20 млн кг ры-

бы. Помимо форели, в этот объем входят

и другие виды рыб, такие как лосось, сала-

ка, сиг, макрель.

– Почему ваш выбор пал на форель? Вы

пробовали разводить другие виды рыб?

– Форель – это наиболее популярный

вид рыбы в Финляндии. Здесь очень под-

ходящие условия для выращивания имен-

но этого вида рыбы: климат, температура

воды, реки, которые являются природной

системой обновления вод, что позволяет

значительно сократить затраты при разве-

дении рыбы, а также многие другие фак-

торы. Свою форель мы выращиваем в мо-

ре, и климатические условия позволяют

нам поднимать рыбу в течение всего года,

беспрерывно. Также мы занимаемся выра-

щиванием кумжи. Кроме того, производ-

ство мальков форели и кумжи является для

нас одним из основных видов деятельно-

сти. Ранее мы пробовали выращивать сига,

но это оказалось экономически невыгод-

но, поскольку данный вид очень требова-

телен и капризен.

– У вас большая семья, восемь детей.

Вы их как-то привлекаете к руководству

компанией?

– Конечно, они все являются членами се-

мейного совета. У каждого из них свои обя-

занности в компании. К примеру, Мари за-

нимается маркетингом и рекламой, Тони

– мой заместитель и по совместительству за-

нимается закупкой сырья для нашего произ-

водства, Хели – консультант по продажам.

Мы постоянно расширяем свое производ-

ство, закупаем новое оборудование, у нас

действуют обязательные обучающие про-

граммы, учимся чему-то новому и внедря-

ем у себя на предприятиях. Разрабатываем

новые виды продукции. У нас существу-

ет отдельный план по новинкам. Ежегод-

У нас есть несколько рыбных ферм, которые

производят только мальков. Самый большой

из них находится в Швеции, там выпускают

2,5 млн мальков в год. Мы используем их на своих

предприятиях для разведения, а также продаем

другим компаниям. В год у нас получается около

10 млн кг рыбы.

Мы выращиваем мальков от стадии икринки до

600 г и уже в этом возрасте проводим профилактику

заболеваний . Для этого есть специальная машина-

автомат, которая через миниатюрный прокол

вводит вакцину каждой рыбке: одна секунда –

и готово. Прививка рыбьей молоди – это нормальная

повседневная практика, такая же, как программы

прививок для маленьких детей.